Power of Attorney ( Giấy Ủy Quyền Tham Gia Tố Tụng)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Đà Nẵng, ngày ... tháng ... năm ...
GIẤY ỦY QUYỀN THAM GIA TỐ TỤNG
Kính gửi: ...
Căn cứ Bộ Luật dân sự số 91/2015/QH13 ngày 24/11/2015;
Căn cứ nhu cầu thực hiện công việc và thỏa thuận của hai bên:
Bên ủy quyền (Bên A):
Họ và tên: ..., năm sinh ..., địa chỉ: ..., giấy CMND số ... ngày cấp ... tại ......, điện thoại: ...
Tham gia tố tụng với tư cách là: ...
Lý do ủy quyền: ...
Bên nhận ủy quyền (Bên B):
Họ và tên: ..., năm sinh ..., địa chỉ: ..., giấy CMND số ... ngày cấp ... tại Công an ..., điện thoại: ...
Phạm vi ủy quyền:
Bên B được thay mặt bên A tham gia tố tụng, tham dự phiên tòa, thực hiện việc phát biểu ý kiến, trình bày quan điểm, trả lời câu hỏi, quyết định tất cả các vấn đề liên quan về quyền lợi, nghĩa vụ và trách nhiệm của bên A theo quyết định số .../.../QĐ-PT ngày ... và giấy triệu tập phiên tòa số .../GTT-PT ngày ... của Tòa án nhân dân ....
Thời hạn ủy quyền:
Giấy ủy quyền này có hiệu lực, kể từ ngày được hai bên ký kết và hết hiệu lực khi giải quyết xong vụ án hoặc hết hiệu lực theo quy định của pháp luật.
Bên A xin hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về mọi cam kết do Bên B thực hiện trong phạm vi ủy quyền trên đây.
Bên A công nhận đã hiểu rõ quyền, nghĩa vụ và lợi ích hợp pháp của mình và hậu quả pháp lý của việc ủy quyền.
Rất mong nhận được sự quan tâm, chấp thuận và tạo điều kiện thuận lợi của Tòa án.
Trân trọng cảm ơn!
BÊN B (Chữ ký và ghi rõ họ tên)
|
BÊN A (Chữ ký và ghi rõ họ tên)
|
Related posts:
- Decree No. 135/2024/ND-CP introduces new mechanisms to promote the development of self-generated and self-consumed rooftop solar power
- Official Dispatch No. 3227/TCT-CS on Corporate Income Tax on Interest from Bank Deposits of Representative Offices of Foreign Traders in Vietnam
- Resolution No. 136/2024/QH15 Organization Of Urban Government And Pilot Implementation Of Specific Regulations And Policies On Da Nang City Development
- Resolution No. 01/2024/NQ-HDTP dated May 16, 2024 On Guidelines For Application of Certain Legal Regulations on Resolving Marriage and Family Cases
- List of apartments that foreigners are entitled to own in Da Nang, Vietnam
- Forms attached to Decree No. 152/2020/ND-CP and Degree 70/2023/ND-CP related to Foreigner Labour
- New Regulations on Work Permit in Vietnam Under Decree No. 70/2023/ND-CP
- List Of Facilities Under Police Management on Fire Protection
- List Of Facilities Requiring Fire Management
- List of countries exempted from visa when entering Vietnam